and moisture-free room. Handle all parts carefully, and protect them against corrosion and impact damage after disassembly.在一個無塵、無水汽的房間內(nèi),將部件放置在工作臺之上。當(dāng)部件分解開以后,要小心拿取,以免因腐蝕或碰撞造成損傷。
109. POWER TRANSFER UNIT, A hydraulic motor/pump for supplying hydraulic power to components when normal supply is not available.動力轉(zhuǎn)換裝置,當(dāng)無正常的液壓來源可供使用時,用來向部件提供液壓馬達/泵。
110.PRESSURE REGULATING AND SHUTOFF VALVE PRSOV), A valve in the pneumatic system for regulating bleed air pressure from the engine to the pneumatic manifold.壓力調(diào)節(jié)和關(guān)斷活門,氣源系統(tǒng)中用以調(diào)節(jié)從發(fā)動機到氣源總管的引氣壓力的活門。
111. PRESSURIZE ONLY THE HYDRAULIC SYSTEM(S) THAT IS (ARE) NECESSARY FOR THE TASK. ISOLATE THE OTHER HYDRAULIC SYSTEM(S) BEFORE YOU SUPPLY HYDRAULIC POWER TO THE AIRCRAFT.在給飛機提供液壓動力前,確保只增壓了工作需要的液壓系統(tǒng)而隔離其他液壓系統(tǒng)。
112. Protect reworked area against corrosion and dissimilar metal per SRM chapter 51.
按 SRM51章對修理區(qū)域做防腐處理和不同金屬間的防護。
113. Put a warning notice in the following position to tell persons not to operate these pushbutton switches.在以下位置上放置警告標牌以告知他人不要操作這些按鈕電門。
114.PUT ON GLOVES, A COVERALL WITH A HOOD,AND GOGGLES BEFORE YOU TOUCH THE FILTER. THE FILTER REMOVES SMALL PARTICLES (SMOKE, DUST, LINT, FIBERS, AND POLLEN) FROM THE AIR. THESE MATERIALS CAN CAUSE ILLNESS.
在接觸氣濾之前,戴上手套、有面罩的防護服和護目鏡。氣濾會除去空氣中的微粒(煙、塵、棉絨、纖維、粉末),從而導(dǎo)致疾病。
115. Put the bracket assembly (12) in position in the brackets (27) and install the bushing (7), the bolt (6), the washer (5) and the nut (4).將支架組件(12)放在支架(27)處,并安裝襯套(7),螺栓(6),墊片(5)和螺帽(4)。
116. Put the recirculation fan lugs in position and install the washers, the bolts, the washers and the nuts.將再循環(huán)風(fēng)扇的接耳放置在正確位置,安裝墊片、螺釘、螺帽。
|