時(shí)間:2014-03-10 16:41來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
|
本協(xié)議中的任何一方如果把關(guān)于第十一條的通知書(shū)以掛號(hào)信形式,或以其他方式寄交給附件B中所列明的另一方的辦公地,并取得對(duì)方回執(zhí)或認(rèn)可時(shí),則該通知書(shū)被視為有效送達(dá)。以掛號(hào)信方式寄送時(shí),該項(xiàng)通知應(yīng)在收到之日起被認(rèn)為已提交對(duì)方。 11.4 This Main Agreement shall continue in force until terminated by either Party giving sixty days prior notice to the other Party. 本協(xié)議生效后,任何一方要求終止本協(xié)議,在對(duì)方收到其通知后的第六十天起本協(xié)議即行失效。 11.5 Termination by either Party of all or any part of the services to be furnished at a specific location requires sixty days prior notice to the other Party. In the event of part termination of services, consideration shall be given to an adjustment of charges. 任何一方要求終止在某一特別地點(diǎn)提供的全部或部分服務(wù),應(yīng)提前六十天提出終止通知。部分代理服務(wù)項(xiàng)目終止后,應(yīng)同時(shí)考慮收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。 11.6 Any Annex(es)B to this Agreement exceeding a defined period of validity, shall continue in effect until terminated by either party providing sixty days prior notice to the other Party. |