時(shí)間:2014-11-08 12:08來源:藍(lán)天飛行翻譯公司整理 作者:民航翻譯 點(diǎn)擊:次
危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸手冊(cè)的內(nèi)容可以按照專業(yè)類別及其承擔(dān)的責(zé)任編入經(jīng)營人運(yùn)行、地面服務(wù)和客貨運(yùn)輸業(yè)務(wù)等其他手冊(cè)中。 The contents of the Dangerous Goods Air Transport Manual may be incorporated, according to the specialized classification and the responsibility it undertakes, into the operator’s other manuals such as operating manual, grounding handling manual and passenger, cargo transportation manual. 第三十九條 Article 39 經(jīng)營人應(yīng)當(dāng)在工作場(chǎng)所的方便查閱處,為危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸有關(guān)人員提供其所熟悉的文字編寫的危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸手冊(cè),以便飛行機(jī)組和其他人員履行危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸職責(zé)。 Operator shall, at the easily accessible reading and seeing area of working place, provide the relevant personnel of Dangerous Goods Air Transport Manual which are compiled with the language they are familiar with so that flight crew and other personnel could carry out their duties for the transport of the dangerous goods by air. 第四十條 Article 40 國內(nèi)經(jīng)營人的危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸手冊(cè)應(yīng)當(dāng)至少包括以下內(nèi)容: Dangerous Goods Air Transport Manual of the domestic operator shall at least include the following contents: (一)進(jìn)行危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸?shù)目傉撸?br /> (1)General policy for conducting the transport of dangerous goods by air; (二)有關(guān)危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸管理和監(jiān)督的機(jī)構(gòu)和職責(zé); (2)Organization and responsibility relating to the management and supervision of the transport of dangerous goods by air; (三)旅客和機(jī)組人員攜帶危險(xiǎn)品的限制; (3)Limitations of the dangerous goods to be carried with passenger and crew member; (四)危險(xiǎn)品事故、危險(xiǎn)品事故征候的報(bào)告程序; (4) The reporting procedures for dangerous goods accident and dangerous goods incident; (五)貨物和旅客行李中隱含危險(xiǎn)品的識(shí)別; (5)Identification of the hidden dangerous goods in cargo and passenger baggage; (六)使用自營航空器運(yùn)輸本經(jīng)營人危險(xiǎn)品的要求; (6)Requirements for using own aircraft to transport the dangerous goods of this operator; (七)人員的培訓(xùn); |